เมื่อวันที่ 14 พฤศจิกายน 2568 ผู้ใช้เฟซบุ๊กรายหนึ่ง ได้เข้าไปโพสต์ในกลุ่ม พวกเราคือผู้บริโภค เล่าว่า สั่งมัทฉะ มาจากแอปฯ พออ่านวิธีทำด้านหลังแล้วมันเขียนผิดหรือแปลผิดกันแน่ โดยจากภาพเผยให้เห็นซองมัทฉะแบบผง หน้าซองมีภาษาอังกฤษและภาษาญี่ปุ่น ส่วนด้านหลังมีภาษาอังกฤษและภาษาไทย ซึ่งดูเผิน ๆ อาจจะดูไม่ผิดปกติอะไร

แต่พอลองอ่านคำบรรยายภาษาไทยพบว่า เป็นการเขียนแบบค่อนข้างจะอ่านไม่ค่อยรู้เรื่อง คล้ายว่าถูกแปลมาจากภาษาอื่น ไม่ได้ผ่านการเรียบเรียงให้เป็นประโยคที่คนไทยสามารถเข้าใจได้เท่าไหร่นัก ยกตัวอย่างเช่น วิธีการเก็บรักษา : เก็บในที่สะอาดแห้งและเย็น แต่ที่พีคที่สุดนั่นก็คือ วิธีที่จะทำให้เกิดความตาย

ทั้งนี้ ภายหลังจากโพสต์ดังกล่าวได้เผยแพร่ออกไปแล้วนั้น ปรากฏว่ามีสมาชิกกลุ่มเข้ามาคอมเมนต์แซวภาษาไทยบนซองชาเขียวจำนวนมาก อาทิเช่น แค่ถุงยังหลุด QC ใครจะกินก็กินเลย, อันนี้ผงมัทฉะ หรือ ผงมรณะ และ เมื่อนักx่าเปิดโรงงานชาเขียว เป็นต้น
